Ответы (решения) и задания по лингвистике 10-11 класс заключительного тура XLII Турнира им. М.В. Ломоносова, который проходил: 09.03.2020 (9 марта 2020 года).
Ссылка для скачивания заданий (вариантов): скачать
Ссылка для скачивания ответов (решений): скачать
Решать заключительный тур Ломоносова 2020 по лингвистике онлайн:
Задания с заключительного тура по лингвистике 9 марта 2020 (ответы выше):
1)Даны соединённые вместе фрагменты текста, найденного в 1952 году на глиняной табличке XIII в. до н. э. в греческом городе Пилосе, и их приблизительные латинские транскрипции в перепутанном порядке: Выделите в тексте фрагменты и найдите соответствия.
2)Переведите на русский язык слова: anowe, tiripo, qetorowe, dipa, tirijowe, dipae, tiripode.
3)В старославянском языке были два редуцированных (очень кратких) гласных, обозначавшихся на письме буквами ъ и ь. В части старославянских письменных памятников эти гласные могли писаться не в соответствии с этимологией (происхождением слова), а по некоторым другим принципам. Даны примеры слов из Зографского Евангелия; написания ъ на месте этимологического ь и ь на месте этимологического ъ подчёркнуты (например, там написано «вьзнесе с » вместо этимологически правильного «възнесе с » и «правъда» вместо этимологически правильного «правьда»): Даны ещё несколько слов, выписанных из Зографского Евангелия; пропущенные гласные в них написаны в соответствии с теми же принципами, что и в словах, приведённых выше: какие буквы написаны на месте пропусков? В каких случаях эти написания соответствуют этимологии, а в каких — нет? Если для какого-то слова Вы не можете ответить на этот вопрос, отметьте это и объясните почему.
4)Буква читается примерно как я в слове пять, и — как и, оу — как у, — о, произнесённое в нос, как во французском слове mon, — е, произнесённое в нос, как во французском слове pain. Зографское Евангелие — старославянская рукопись, написанная глаголицей; в задаче использована кириллическая транслитерация, приводимая в издании В. Ягича.
