Сочинения и тексты для вариантов 957, 958, 959, 960, 961 единой городской контрольной работы ЕГКР в формат ЕГЭ 2025 по русскому языку 11 класс, которая прошла 18 марта 2025 года в школах Москвы. Все варианты Московского пробника вы можете посмотреть ниже.
Сочинение по тексту Короленко
В чём проявляется верность человека своим принципам? Над этим вопросом заставляет задуматься текст В.Г. Короленко, предложенный для анализа.
По мнению автора, верность собственным принципам проявляется в беспристрастном принятии решений, неподкупности, способности действовать без оглядки на обстоятельства или мнение большинства.
Так, рассказчик вспоминает обстановку, царившую в обществе, когда его отец работал судьёй. Представители разных сословий приходили в их дом с приношениями «по освящённому веками обычаю», на следующий день увеличивали взятки и реагировали на категорические отказы от подарков с изумлением и испугом. Поведение отца было непонятно не только заведомым «взяточникам», но и добродетельным людям «тогдашней золотой середины». Можно сделать вывод: общество привыкло к подкупам должностных лиц и насторожённо относилось к беспристрастному судье.
Однако отец рассказчика, зная о порядках, царивших в городе, не стал пользоваться служебным положением ради личной выгоды. Он сначала «довольно спокойно», а затем «грубо» и «бесцеремонно» прогонял тех, кто приносил ему подношения. Более того, судья запретил домочадцам оставлять подарки вдовы, положение которой переменилось благодаря его «твёрдости» и «служебному героизму». Женщина искренне хотела сделать что-то для скромного и непреклонного человека, но он сохранил «донкихотскую честность» и не мог позволить себе поступить как взяточник. Становится очевидно, что отец героя, работая судьёй, был строг к себе и ближним, ревностно защищал свою независимость и гордость, отказывался от любых подношений просителей и благодарных ему людей.
Приведённые примеры противоположны по смыслу: окружающие спокойно относились к подкупам и взяткам, однако судья непреклонно пресекал их попытки повлиять на него через подношения или подарки, оставался честным, не думал о личном благосостоянии.
Я разделяю мнение В.Г. Короленко и думаю, что верность человека своим принципам заключается в способности следовать им вопреки сложившимся обстоятельствам. Хочу вспомнить роман А.С. Пушкина «Капитанская дочка», главные герои которого не присягнули на верность Пугачёву, несмотря на превосходящие силы мятежников. Комендант Белогорской крепости и его супруга приняли смерть за отказ подчиниться бунтовщикам, Маше Мироновой и Петру Гринёву тоже грозила гибель, но молодые люди сохранили честь и мужество. Бесстрашие молодого офицера, оставшегося верным императрице, поразило Пугачёва, поскольку весь гарнизон присягнул ему, испугавшись гибели. Итак, Пётр Гринёв и Маша Миронова непреклонно следовали собственным нравственным убеждениям, хотя могли погибнуть, и их поведение заслужило уважение людей, гораздо более влиятельных, чем они сами.
Таким образом, верность принципам проявляется в ситуациях, когда человек вынужден либо прислушаться к голосу совести, либо поступить малодушно ради личной выгоды и комфорта. Преданная собственным убеждениям личность в любых обстоятельствах выберет первый вариант, чтобы не утратить самоуважение и не испытывать стыд за бесчестное поведение.
Текст Короленко
Мой отец был чиновником. В 1849 году отцу предложили должность уездного судьи в губернском городе. (3) Через двадцать лет он умер в той же должности в глухом уездном городишке… (4) Итак, он был по службе очевидный неудачник… (5) Для меня несомненно, что это объясняется его донкихотской честностью. (6) Среда не очень ценит исключения, которых не понимает, и потому беспокоится… (7) Каждый раз повторялись одни и те же сцены: к отцу являлись «по освящённому веками обычаю» представители разных городских сословий с приношениями. (8) Отец отказывался сначала довольно спокойно.
(9) На другой день депутации являлись с приношениями в усиленном размере, но отец встречал их уже грубо. (10) На третий он бесцеремонно гнал «представителей» палкой, а те толпились в дверях с выражением изумления и испуга… (11) Уже в период довольно сознательной моей жизни случился довольно яркий эпизод этого рода. (12) В уездном суде шёл процесс об имущественном споре богатого помещика, графа, с бедной родственницей, кажется, вдовой его брата. (13) Помещик имел средства и влияние, которые он деятельно пустил в ход. (14) Вдова вела процесс «по праву бедности», не внося гербовых пошлин, и все предсказывали ей неудачу, так как дело всё-таки было запутанное, а на суд было оказано давление. (15) Однако процесс был решён в пользу вдовы, причём все знали, что этим она обязана исключительно твёрдости отца… (16) Сенат как-то неожиданно скоро утвердил решение, и скромная вдова стала сразу одной из богатейших помещиц не только в уезде, но и, пожалуй, в губернии.
(17) Когда она опять явилась в нашу квартиру, на этот раз в коляске, все с трудом узнавали в ней прежнюю скромную просительницу: она как будто даже помолодела и сияла радостью и счастьем. (18) Отец принял её очень радушно, с той благосклонностью, которую мы обыкновенно чувствуем к людям, нам много обязанным. (19) Но когда она попросила «разговора наедине», то вскоре вышла из кабинета с покрасневшим лицом и слезами на глазах. (20) Добрая женщина знала, что перемена её положения всецело зависела от твёрдости, пожалуй, даже некоторого служебного героизма этого скромного хромого человека. (21) Но сама она оказалась не в силах ничем существенным выразить ему свою благодарность. (22) Её это огорчило, даже обидело. (23) На следующий день она приехала к нам на квартиру, когда отец был на службе, а мать случайно отлучилась из дому, и навезла разных материй и товаров, которыми завалила в гостиной всю мебель. (24) Между прочим, она подозвала сестру и преподнесла ей огромную куклу, прекрасно одетую, с большими голубыми глазами, закрывавшимися, когда её клали спать… (25) Мать была очень испугана, застав все эти подарки. (26) Когда отец пришёл из суда, то в нашей квартире разразилась одна из самых бурных вспышек, какие я только запомнил. (27) Он ругал вдову, швырял материи на пол, обвинял мать и успокоился лишь тогда, когда перед подъездом появилась тележка, на которую навалили все подарки и отослали обратно. (28) Но тут вышло неожиданное затруднение.
(29) Когда очередь дошла до куклы, то сестра решительно запротестовала, и протест её принял такой драматический характер, что отец после нескольких попыток всё-таки уступил, хотя и сделал это с большим неудовольствием. (30) – Через вас я стал-таки взяточником, – сказал он сердито, уходя в комнату. (31) На это смотрели тогда как на бесцельное чудачество. (32) Я догадываюсь, что он вступил в жизнь с большими и, вероятно, не совсем обычными для того времени ожиданиями. (33) Но жизнь затёрла его в серой и грязной среде. (34) И, как последней святыней, он дорожил этой чертой, которая выделяла его не только из толпы заведомых «взяточников», но также и из среды добродетельных людей тогдашней золотой середины… (35) И чем труднее приходилось ему с большой и всё возраставшей семьей, тем с большей чуткостью и исключительностью он отгораживал свою душевную независимость и гордость…
Сочинение по тексту Гарина-Михайловского
К чему приводит неспособность человека признать свою вину? По мнению Н.Г. Гарина-Михайловского, сокрытие допущенных ошибок приводит к душевным терзаниям и к разрушению доверительных отношений между людьми.
Чтобы доказать свою мысль, автор рассказывает о мальчике, который втайне от родителей потратил деньги, оставшиеся после покупки учебника. Тема не смог найти в себе силы, чтобы признать свою вину, поэтому он соврал отцу и матери. Становится ясно, что гимназист боялся признаться в собственной неправоте и желал скрыть проступок.
Однако душу Тёмы, утаившего от родителей правду, охватила болезненная тревога и тоска. Мальчик боится, что обман вскроется, волнуется из-за необычного молчания отца, его сердце усиленно колотится, когда он в очередной раз лжёт матери. Можно сделать вывод: герой испытывает муки совести из-за того, что он не рассказал близким всю правду, физически ощущает дискомфорт, напряжение, нарастающую и безвыходную тревогу.
Приведённые примеры связаны как причина и следствие: из-за попыток утаить от родителей растраты Тёма погружается в болезненную тоску и мучительный страх. Очевидно, ему не станет легче, пока он не признает свою вину.
Я разделяю мнение автора. Действительно, неспособность человека раскаяться в собственных ошибках ведёт к нравственным мукам, отчуждению, разрушению личности. Вспомним Родиона Раскольникова, героя романа Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание». Совершив убийство, молодой человек не желал признавать свою вину. Он пытался убедить самого себя в том, что поступил правильно, осуществив придуманную им же «теорию». Однако совесть мучила Родиона: он переживал болезненную лихорадку, погрузился в кошмары, боялся того, что его вот-вот разоблачат. Итак, только признавшись и раскаявшись перед людьми и богом за своё страшное деяние, Раскольников встаёт на путь исправления и получает надежду духовно воскреснуть.
Таким образом, признать собственные ошибки трудно и страшно, но ещё хуже жить с грузом невысказанной вины, разрушающей человека изнутри.
Текст Гарина-Михайловского
Он был тогда гимназистом первого класса. (2)По случаю весенней распутицы он жил тогда в городе и только по субботам ездил домой, возвращаясь в понедельник в город. (3)Жил он у брата отца, угрюмого сановитого холостяка, занимавшего большую квартиру на первом этаже на главной улице. (4)Громадные венецианские окна выходили на улицу, и он отчётливо помнил себя в этой квартире с высокими комнатами, маленького, затерянного в ней, всегда одинокого, так как дядя или не бывал дома, или сидел в своём кабинете. (5)Он помнил себя сидящим на подоконнике этих громадных окон, как смотрел он на проходящих, как слушал шарманку, как тоскливо замирали её последние высокие ноты в весеннем воздухе.(6) Как-то в понедельник отец дал ему рубль на покупку учебника арифметики, стоившего тридцать пять копеек. (7)До субботы остальные шестьдесят пять копеек оставались у него в кармане. (8)А соблазнов было так много. (9)К пяти часам вечера его начинал мучить обыкновенно голод.(10)Он очень любил швейцарский сыр, любил французские булки, особенные с двойным животиком, слегка солёные.
(11)И он покупал и этот сыр, и эти булки и, сидя на подоконнике, съедал их, смотря на прохожих, слушая музыку и мучаясь в то же время сознанием растраты. (12)К субботе, чтоб скрыть растрату, он стёр цену на обложке, протёр обложку в этом месте пальцем насквозь, а снизу подклеил синюю бумажку, на которой написал «1 рубль». (13)Чернила расползлись, и цифра распухла и перьями разошлась во все стороны. (14)Может быть, отец так и не вспомнил бы, но он сам только и думал об этом и, поздоровавшись, сейчас же вынул из сумки учебник в доказательство, что он действительно стоит рубль, и, передавая учебник, ему уже стало вполне ясным, что подлог не может не обнаружиться.(15)Как мог он за мгновенье до этого думать, что никто и не догадается об этом, он сам не понимал. (16)И теперь ему было совершенно ясно, что надо было просто признаться во всём. (17)И, несмотря на всё это, он на вопрос отца, почему это так странно обозначена цена, ответил, что он не знает, но что он заплатил за учебник рубль. (18)Сверх обыкновения отец не вспылил и только как-то загадочно замолчал. (19)Это молчанье болезненной тревогой охватило душу Тёмы, и он напряжённо ждал. (20)Он ждал, что мать заговорит с ним. (21)Только в воскресенье утром мать спросила его, оставшись с ним наедине: «Тёма, ты действительно заплатил рубль?».
(22) «Да, мама», —горячо и уверенно ответил Тёма в то время, как сердце его усиленно заколотилось в груди и кровь прилила к лицу.(23)И опять больше ничего, и весь день тревога не улеглась в его душе.(24) Он берёг эту тревогу, был как-то задорно развязен с сёстрами и в то же время почему-то находил в себе сходство с теми арестантами, которые под конвоем солдат чинили улицы. (25) И от этого сравнения, и от какого-то особенного молчания матери и отца ещё тревожнее становилось у него на душе, а к вечеру он совсем упал духом и, сидя на окне, тоскливо смотрел на знакомый закат; там, в лучах опускавшегося солнца, ярко горели окна какого-то здания. (26)Тогда, в детстве, няня рассказывала, что это волшебный дворец, что там спит его принцесса, и, когда он вырастет, он придёт к ней и разбудит её. (27)И вот теперь он вырос и сделался вором, и не ему, конечно, теперь уж мечтать о принцессах. (28)С таким же тоскливым чувством проснулся он и в понедельник,и сердце его мучительно ёкнуло, когда в столовой он увидел одетого отца.(29) Очевидно, отец едет с ним. (30)Куда?! (31)Может быть, в полицию, где его сейчас и посадят в тюрьму.
(32)Отец вышел, молча сел в дрожки рядом с сыном и только, когда въехали в город, спросил сына: — В каком магазине ты покупал учебник? (33) Сделав усилие, Тёма хрипло, упавшим голосом, назвал магазин. (34)Так вот куда едет с ним отец. (35)Неужели отец решится войти с ним в магазин и спрашивать то, что и без того уже ясно? (36) Когда экипаж остановился, отец, уже у дверей самого магазина, спросил сына: — В последний раз тебя спрашиваю, сколько стоит учебник? (37)Вихрем закружились все мысли в голове Тёмы, спёрлось дыхание, и захотелось плакать, но едва слышным голосом он ответил: — Рубль. (38) Дверь шумно распахнулась, и в магазин вошёл старик Карташёв высокий, в николаевской шинели, бритый, с нафабренными чёрными усами, с причёской на виски, а за ним съёжившийся, растерянный, приговорённый уже, маленький гимназистик. (39)Мучительно тянулись мгновенья, когда маленький, серьёзный хозяин магазина в золотых очках, в белом галстуке внимательно рассматривал поданный ему учебник. (40)Такой же серьёзный и угрюмый стоял перед ним генерал Карташёв. (41)Все приказчики налицо, — заговорил наконец тихо хозяин и, подняв глаза, спросил Тёму: — Кто именно вам продал эту книгу?
(42)Тёма ответил: — Один мальчик. — (43)Мальчики у нас не продают. (44)Тёма молчал, потупившись. — (45)У нас есть мальчики, но, собственно, к продаже они никакого отношения не имеют, — пояснил хозяин генералу. (46) Затем он обратился к одному из приказчиков и сказал: — Позовите сюда всех мальчиков. (47) Пришли четыре мальчика в белых фартуках и стали в ряд. — (48) Кто-нибудь из них? — спросил у Тёмы хозяин. (49) Мальчики бойко и загадочно смотрели на Тёму. (50)Тёма тоскливо посмотрел на них и тихо ответил: — Нет. — (51)Больше никого из служащих в магазине нет, — холодно сказал хозяин. (52) И опять наступило страшное томительное молчание. (53)Пригнувшись, Тёма ждал, сам не зная чего. — (54)Вон, негодяй! (55)В кузнецы отдам! — загремел голос отца и в следующее мгновенье, сопровождаемый таким подзатыльником, от которого шапка Тёмы упала на панель, Тёма очутился на улице. (56)Видят всё это и работники магазина, и все прохожие, остановившиеся и смотревшие с любопытством.
(57)Отец сел в экипаж и уехал, не удостоив больше ни одним словом сына. (58)С вытаращенными глазами, красный, как рак, с грязной фуражкой на голове, в полусознании, поплёлся Тёма в гимназию. (59)И вдруг бешеная злоба на отца охватила его. (60)Он громко шептал: — Ты сам негодяй, я тебя не просил быть моим отцом, и, если б меня спросили, кем я хочу быть, я захотел бы быть одним из тех мальчиков в магазине, которые смотрят весело, без страха и никого не боятся, как я, как будто всё время около меня страшная змея, которая сейчас укусит меня! (61)Под этим бешенством и злобой на отца ещё сильнее владело душой чувство бесконечного унижения и стыда. (62)В тот день он уже не ел швейцарского сыра. (63)Приехавшая к нему мать застала его спящим. (64) Она сидела над своим сыном, зная его манеру спать с горя, когда Тёма вдруг стал возбуждённо кричать во сне: «Папа подлец, папа подлец…» (65)Мать разбудила его, и, сидя на диване, Тёма сперва ничего не понимал, а когда понял, то разразился горькими рыданиями, между которыми, всхлипывая и задыхаясь, рассказал, как и на что он растратил злополучные деньги. (По Н.Г. Гарину-Михайловскому)
Сочинение по тексту довольно и осветились вдруг весь
Какие чувства испытывает человек в момент достижения цели? Над этим вопросом заставляет задуматься текст Н.Г. Гарина-Михайловского.
Автор убеждён: долгожданное достижение желаемого может вызвать смешанные чувства. Человеку, который наконец добился цели, придется столкнуться с сильными переживаниями, включающими как закономерную радость, так и грусть от завершения важного жизненного этапа.
Чтобы доказать свою мысль, автор описывает внутреннее состояние Карташёва, сдавшего последний экзамен. Молодому человеку «ещё вчера» окончание учёбы казалось недостижимым счастьем, однако сразу после одобрения преподавателя он «чувствует только, что устал, что хочет спать и что то, к чему он стремился, теперь … кажется ему таким ничтожным, нестоящим». Выпускника охватывает «пустота», он «как будто потерял себя», и годы кажутся ему «только одним промчавшимся мгновением». Становится очевидно, что Карташёву грустно из-за окончания учёбы и неопределённости. Он осознаёт, как быстротечна и изменчива жизнь, и не знает, что ждёт его впереди.
Вместе с тем герой ощущает прелесть майского дня, радуется «ароматным вздохам ветерка, тянущего с собой привет полей, лесов». Карташёв понимает, что скоро он увидит юг, свою малую родину, и думает о том, сколько нового он узнал за время учёбы на севере. Эти размышления приводят юношу к выводу, что природа «везде прекрасна», что «радость её — радость всех», и к нему приходит возвышенное, торжественное настроение, гордость за то, что он «выдержал свой последний экзамен, что кончил курс, что инженер он теперь». Можно сделать вывод: герой испытывает счастье, его окрыляет успех и волнует скорое возвращение на родину, он с надеждой смотрит в будущее.
Второй пример дополняет первый: Карташёв не только переживает смутную тоску, усталость, тревогу из-за перемен в жизни, но и ощущает гордость собой, радость из-за долгожданного исполнения мечты, предвкушает новые свершения.
Я разделяю мнение Н.Г. Гарина-Михайловского и думаю, что, достигая заветную цель, человек переживает целую гамму эмоций, среди которых может быть не только торжество, но и сожаления, и лёгкая грусть, и даже разочарование в себе, в своей мечте и в проделанном пути. Вспомним рассказ И.А. Бунина «Господин из Сан-Франциско», главный герой которого всю жизнь работал не покладая рук, чтобы позволить себе отдых в Старом Свете. До пятидесяти восьми лет он не жил, а существовал, откладывая путешествие и в подробностях планируя его. Однако уже в начале круиза господин осознаёт, что реальность не соответствует его представлениям: погода портится, его укачивает, Италия кажется ему грязной и заплесневевшей… Итак, исполнив долгожданное желание, господин не обрёл счастья, а столкнулся с глубоким разочарованием. Всю жизнь откладывая отдых на потом, посвящая все силы души усердному труду ради накоплений, он разучился радоваться мелочам и замечать красоту вокруг себя.
Таким образом, чувства, охватывающие человека в момент достижения цели, очень сложны. Редко они состоят из радостного торжества без примеси грусти и сожалений, а иногда человек может испытывать даже разочарование в себе и в мечте, на осуществление которой были потрачены лучшие годы его жизни.
Текст Гарина-Михайловского
— (1)Довольно! (2)И осветились вдруг весь этот громадный зал в два света, экзаменационные зелёные столы, чёрные доски. (З)И это он, Карташёв, стоял, и это ему говорил профессор, пробежав глазами исписанную доску: — Довольно! (4)Там, в открытых окнах, был май, лёгкий ветерок качал занавески, доносился аромат распускающихся деревьев, сверкало солнце, грохотали мостовые. (5)Карташёв кладёт в последний раз в жизни этот мел и повторяет мысленно «довольно», стараясь как можно сознательнее пережить это мгновение.
(6)Итак, довольно, он инженер. (7)То, к чему четырнадцать лет стремился с многотысячным риском сорваться, достигнуто. (8) Каким недостижимым ещё вчера казалось это счастье, и отчего теперь, когда цель достигнута, безумная радость не охватывает его неудержимым порывом, отчего он чувствует только, что устал, что хочет спать и что то, к чему он стремился, теперь, когда это достигнуто, кажется ему таким ничтожным, нестоящим… (9)И потом, положив мел и отойдя в глубь залы, Карташёв продолжал ощущать всё ту же охватившую его пустоту, в которой как будто вдруг потерял себя.
(10)Ему казалось, что нет больше ни его, ни всех этих людей, здесь стоявших, волновавшихся. (11)Что все они только тени, быстро-быстро проносящиеся в пространстве времени. (12)И что все эти радости, горе? (13)Что вечно среди этого изменяющегося, равнодушного, неудержимо несущегося вперёд? (14)Двадцать пять лет его жизни казались ему теперь только одним промчавшимся мгновеньем, в котором так ярко помнил он всё, всякую мелочь. (15)И в то же время так скучно, так ничтожно, так прозаично всё это. (16)И всё-таки хорош этот день, этот ясный радостный май, в открытых окнах эти ароматные вздохи ветерка, тянущего с собой привет полей, лесов. (17)Он поедет скоро туда, опять увидит свою Новороссию, её степи, неподвижные, безмолвные, с угрюмыми скирдами сена на горизонте, ясную тихую речку в камышах с далёкою далью сёл, церквей, белых хаток, высоких и стройных тополей. (18)И спит это всё там теперь в ярком сиянье весёлого дня, молодой весны, радостных надежд.
(19)Правда, там нет лесов. (20)Здесь, под Петербургом, он только узнал эти леса, полянки среди них; здесь, под Петербургом, только узнал он и аромат этих распускающихся лесов, и мощное пробуждение их сразу от зимней спячки. (21)Осень — на юге; весна — на севере. (22)А эти ночи, светлые, белые, — дни во сне, молчаливые, ароматные. (23)Этот аромат распускающихся душистых тополей и сейчас несётся с островов. (24)Ах, эти острова, их сочная зелень, близость их друг к другу, голубые полосы окружающей их со всех сторон воды. (25)Карташёв вздохнул всей грудью. (26)Везде прекрасна природа. (27)Радость её — радость всех. (28)Вот и Карташёв радуется, что выдержал свой последний экзамен, что кончил курс, что инженер он теперь.
По Н.Г. Гарину-Михайловскому Николай Георгиевич Гарин-Михайловский (1852-1906) — русский писатель, инженер-строитель, путешественник.
Сочинение по тексту Власова
Что делает человека победителем? Этот вопрос возникает после прочтения текста Ю.П. Власова.
По мнению автора, к победе человека приводит сочетание личностных качеств, таких как сила воли, упорство, умение мыслить нестандартно и вырабатывать собственные правила. Одно лишь усердие без творческого поиска своего пути не приведёт к ошеломительным результатам, как и талант, не подкреплённый систематическим трудом, не сможет раскрыться в полной мере.
Так, Ю.П. Власов признаётся, что он с детства составил перечень упражнений для развития силы и неуклонно ему следовал. Во время учёбы в суворовском училище будущий тяжелоатлет вставал за полчаса до подъёма, «лишая себя блаженного получаса юношеского сна», чтобы провести личную тренировку. Находясь в Военно-воздушной инженерной академии, он также «имел сугубо целевые тренировки по тяжёлой атлетике, но они никогда не шли за счёт учёбы». Становится очевидно, что Ю.П. Власов был готов жертвовать личным удобством и свободным временем, чтобы без ущерба для образования развивать в себе силу, поэтому его можно назвать упорным и трудолюбивым человеком.
Далее тяжелоатлет отмечает, как, наблюдая за успехами Пола Эндерсона, он «жадно впитывал крохи сведений о его тренировках» и «старался разгадать природу этой поразительной силы». К нему пришло осознание, что мощь не связана лишь с весом, что в подходе великого спортсмена «должно было быть … нечто своё, отличное от принятого». Ю.П. Власову удалось понять: авторитеты лишают человека силы и воли, нужно «искать своё и ничего не бояться». Можно сделать вывод: для достижения успеха не менее важны любознательность и творческий подход, способность не следовать общепринятым правилам, а искать собственный путь.
Второй пример дополняет первый. Ю.П. Власов не только усердно работал над развитием природного таланта, но и был готов найти собственные принципы тренировки, не держаться авторитетных мнений.
Я разделяю мнение автора. Действительно, победителю недостаточно обладать обширным опытом и упорством, не менее важно творческое начало, способность придумать нестандартное решение проблемы. Эти принципы применимы не только к спортивным успехам. Вспомним роман-эпопею Л.Н. Толстого «Война и мир». Кутузов сумел одержать победу над французами, потому что был готов на любой шаг ради сохранения жизней соотечественников. Великий полководец отдал Москву врагу, чтобы войска Наполеона обессилели, и спустя месяц захватчики бесславно покинули непокорённую столицу, так и не заключив мир и не заставив наш народ подчиниться. Итак, стратегический опыт Кутузова и его умение пойти на хитрость привели к победе России.
Таким образом, победителями становятся целеустремлённые люди, готовые упорно трудиться и не боящиеся отойти от авторитетных мнений, чтобы найти собственный путь.
Текст Власова
Ничего необычного в том, что случилось со мной, нет. (2)Я был чемпионом и считался самым сильным человеком. (3)Мне сызмальства были по душе физические упражнения. (4)Меня увлекали борьба, метания и бег на лыжах. (5)В конце концов страсть к силе побудила к самостоятельным занятиям. (6)Я составил перечень упражнений и стал неуклонно следовать ему. (7)С 1946 по 1953 год я учился в Саратовском суворовском училище. (8)Времени для личной тренировки в распорядке дня не было. (9)Поэтому я вставал за полчаса до подъёма, лишая себя блаженного получаса юношеского сна. (10)Мне нравилось «строить» силу, нравилось быть сильным, и я мечтал о большой силе, но грубая сила, вульгарная, меня всегда отвращала. (11)Я испытывал к ней даже не неприязнь — ненависть! (12)Самостоятельные тренировки весьма повлияли на телосложение и здоровье.
(13)Семнадцати лет я при росте 187 см весил аз 90 кг — это был чистый мускульный вес — я выглядел даже худым. (14)После окончания Суворовского училища с серебряной медалью я получил счастливую возможность продолжать образование в Военно-воздушной инженерной академии имени Жуковского. (15)Уже со второго курса я имел сугубо целевые тренировки по тяжёлой атлетике, но они никогда не шли за счёт учёбы. (16)После двух лет тренировок я неожиданно для себя вплотную придвинулся к норме мастера спорта. (17) То была эпоха могучего американского атлета Пола Эндерсона. (18) Я жадно впитывал крохи сведений о его тренировках из спортивных журналов. (19)Я старался разгадать природу этой поразительной силы. (20)Я не связывал её лишь с весом. (21)Должно было быть в тренировках Эндерсона и нечто своё, отличное от принятого, того, к чему мы привыкли. (22) После я понял: необходимы массированные тренировки с помощью небольшого числа главных вспомогательных упражнений, обеспечивающих основную силу, и ещё резкое увеличение весов главных вспомогательных упражнений с одновременным сокращением работы над техникой классических упражнений, которая тогда отнимала у нас неоправданно много времени.
(23) Ошеломляющее впечатление произвели на советских любителей спорта выступления Эндерсона в Москве и Ленинграде 15 и 18 июня 1955 года. (24) Это были первые выступления американских спортсменов в Советском Союзе. (25)Лето 1955 года оказалось поворотным в моём отношении к тренировкам. (26)Я окончательно осознал, что авторитеты лишают нас воли — надо ломать тренировку, искать своё и ничего не бояться. (27)Тогда я впервые написал в своей тренировочной тетради: «Ничто не властно надо мной!». (28)Я смог проникнуть на тренировку наших спортсменов и американцев. (29)С восторгом узнал прославленных атлетов: в могучей статности неторопливый Яков Куценко; во всём подчёркнуто значительный и насмешливый длиннорукий Трофим Ломакин; косолапящий, словно стесняющийся своей силы Аркадий Воробьёв и литые из отжатых мускулов Рафаэль Чимишкин и Николай Удодов (30)И тут же знаменитые американцы, короли журнальных обложек: Томми Коно, Стенли Станчик, Дэвид Шеппард, Чарльз Винчи и, конечно же, Пол Эндерсон. (31)Даже на тренировке этой горе мышц все аплодировали. (32)Признаюсь, воспоминание о виденном многие годы вдохновляло меня в трудные минуты моих тренировок. (33)Мне почудилось: боги силы сошли на землю.
(34)И даже в мечтах я не посягал тогда на рекорды «человека-скалы», как в своих статьях звал Эндерсона Яков Куценко. (35)Но в мою тетрадь уже были вписаны слова «Ничто не властно надо мной!». (36)Прочь гипноз имён: всё это лишает нас силы! (37)В марте 1957 года вскоре после зимней сессии и каникул на четвертом курсе академии я «достал» с необыкновенной легкостью всесоюзный рекорд в толчковом упражнении. (38)Через несколько недель последовали новые рекорды — в толчковом упражнении и рывке! (39)Это было настолько неожиданно и в то же время просто, что я на всех снимках тех дней улыбаюсь под штангой. (40)Какой рекорд? (41) Разве это рекорд? (42)Штанга ничего не весит. (43)Я оказался в тройке сильнейших атлетов страны (за Алексеем Медведевым и Евгением Новиковым). (44)А затем началось топтание на месте из-за травм, сомнений и диплома. (45)Сомнения пожаловали из-за робости перед новыми весами.
(46)Я получил несколько травм. (47)Нужно было время для обживания в новых координатах. (48)В 1959 году я защитил на «отлично» диплом — 5 лет и 7 месяцев учения были позади. (49)И уже в апреле совершенно неожиданно для себя я «накрыл» самый грозный рекорд — мировой рекорд Эндерсона в толчковом упражнении! (50)Трудно даже приблизительно передать, что творилось тогда в окружном Доме офицеров Ленинградского военного округа. (51)Настоящее безумие! (52)Топот, рёв, крики, слёзы, объятия и в то же время порыв, сплачивающий всех в единое! (53)С этим рекордом ко мне пришёл неофициальный титул самого сильного человека планеты. (54)Во всяком случае, так именовали меня с того дня. (55)Впервые с далёких предреволюционных лет этот титул перекочевал в Россию.
По Ю.П. Власову Юрий Петрович Власов — советский тяжелоатлет, обладатель титула «Самый сильный человек планеты».
Сочинение по тексту Айтматову
В чём значимость памяти для человека? Именно этот вопрос возникает после прочтения текста Ч.Т. Айтматова.
По мнению автора, память — это суть человека, которая пребывает с ним «до последнего вздоха, оставаясь его единственным обретением, уходящим вместе с ним и недоступным для других». Лишаясь её, люди перестают быть собой.
Чтобы доказать свою мысль, писатель говорит о чудовищных пытках, в результате которых пленник жуаньжуанов переставал «осознавать себя человеческим существом» и превращался в раба-манкурта. Автор отмечает, что манкурт был равнозначен «бессловесной твари», абсолютно покорен и безопасен, поскольку он не помышлял о бегстве и был готов «делать наиболее грязную, тяжкую работу». Можно сделать вывод: лишив человека воспоминаний и способности мыслить, жуаньжуаны превращали его в идеального раба, у которого отсутствовали воля, желания, чувство собственного достоинства.
Более того, писатель отмечает, что жуаньжуаны ценили манкуртов гораздо больше, чем «здоровых невольников»: «в случае убийства раба-манкурта в междоусобных столкновениях выкуп за такой ущерб устанавливался в три раза выше, чем за жизнь свободного соплеменника». Это объясняется тем, что любого рабовладельца больше всего пугает восстание мятежников, способных проявлять недовольство, оказывать сопротивление, стремиться к свободе. Итак, невольник, сохранивший воспоминания о прошлом, представлял большую угрозу для жуаньжуанов и прочих захватчиков. Сознательный человек всегда будет сопротивляться рабству, сохранит самоуважение и присутствие духа в любой ситуации.
Приведённые примеры связаны при помощи сопоставления. В то время как обычные рабы, не лишённые сознания и памяти, сохраняют способность сопротивляться и стремиться на волю, манкурты полностью утрачивают человеческие качества, становятся безропотными существами, которыми очень просто управлять.
Я разделяю мнение Ч.Т. Айтматова и думаю, что в памяти сосредоточена нравственная суть человека, потому воспоминания зачастую способны помочь выстоять в трудной ситуации. Так, Ассоль из повести А.С. Грина «Алые паруса» в детстве поверила в чудо, загорелась мечтой встретить корабль с алыми парусами. Во взрослом возрасте эта вера помогла героине преодолеть нищету, справиться с тяжелой участью изгоя и и обрести счастье. Итак, сохранение воспоминаний из детства помогает оставаться собой, не сбиться с истинного пути.
Таким образом, утрачивая память, человек лишается и собственной души, теряет нравственные ориентиры и опору, перестаёт быть самим собой.
Текст Айтматова
(1)Жуаньжуаны, захватившие Сарозеки в прошлые века, исключительно жестоко обращались с пленными воинами. (2)При случае они продавали их в рабство в соседние края, и это считалось счастливым исходом для пленного, ибо проданный раб рано или поздно мог бежать на родину. — надеванием на (3) Но чудовищная участь ждала тех, кого жуаньжуаны оставляли у себя в рабстве. (4)Они уничтожали память раба страшной пыткой голову жертвы шири. (5)Обычно эта участь постигала молодых парней, захваченных в боях. (6) Сначала им начисто обривали головы, тщательно выскабливали каждую волосинку под корень. (7)К тому времени, когда заканчивалось бритьё головы, опытные убойщики-жуаньжуаны забивали поблизости матёрого верблюда. (8) Освежёвывая верблюжью шкуру, первым долгом отделяли её наиболее тяжёлую, плотную выйную часть.
(9) Поделив выю на куски, её тут же в парном виде напяливали на обритые головы пленных вмиг прилипающими пластырями наподобие современных плавательных шапочек. (10) Это и означало надеть шири. (11)Тот, кто подвергался такой процедуре, либо умирал, не выдержав пытки, либо лишался на всю жизнь памяти, превращался в манкурта раба, не помнящего своего прошлого. (12)Выйной шкуры одного верблюда хватало на пять-шесть шири. (13) После надевания шири каждого обречённого заковывали деревянной шейной колодой, чтобы испытуемый не мог прикоснуться головой к земле. (14)В этом виде их отвозили подальше от людных мест, чтобы не доносились понапрасну их душераздирающие крики, и бросали там в открытом поле, со связанными руками и ногами, на солнцепёке, без воды и пищи. (15)Пытка длилась несколько суток.
(16) Лишь усиленные дозоры стерегли в определённых местах подходы на тот случай, если соплеменники пленённых попытались бы выручить их, пока они живы. (17)Но такие попытки предпринимались крайне редко, ибо в открытой степи всегда заметны любые передвижения. (18)Брошенные в поле на мучительную пытку в большинстве своём погибали под сарозекским солнцем. (19)Шири стискивало, сжимало бритую голову раба, подобно железному обручу. (20) Последние испытания сопровождались полным лишением рассудка.
(21)Лишь на пятые сутки жуаньжуаны приходили проверить, выжил ли кто из пленных. (22)Если заставали в живых хотя бы одного из замученных, то считалось, что цель достигнута. (23)Такого поили водой, освобождали от оков и со временем возвращали ему силу, поднимали на ноги. (24)Это и был раб-манкурт, насильно лишённый памяти и потому весьма ценный, стоивший десяти здоровых невольников. (25) Существовало даже правило в случае убийства раба-манкурта в междоусобных столкновениях выкуп за такой ущерб устанавливался в три раза выше, чем за жизнь свободного соплеменника.
(26)Манкурт не знал, кто он, откуда родом-племенем, не ведал своего имени, не помнил детства, отца и матери одним словом, манкурт не осознавал себя человеческим существом. (27) Лишённый понимания собственного «я», манкурт с хозяйственной точки зрения обладал целым рядом преимуществ. (28)Он был равнозначен бессловесной твари и потому абсолютно покорен и безопасен. (29)Он никогда не помышлял о бегстве. (30) Для любого рабовладельца самое страшное восстание раба. (31) Каждый раб потенциально мятежник.
(32)Манкурт был единственным в своём роде исключением: ему в корне чужды были побуждения к бунту, неповиновению. (33) Он не ведал таких страстей. (34)И поэтому не было необходимости стеречь его, держать охрану и тем более подозревать в тайных замыслах. (35) Манкурт, как собака, признавал только своих хозяев. (36)С другими он не вступал в общение. (37)Его помыслы сводились к утолению чрева. (38)Других забот он не знал. (39)Зато порученное дело исполнял слепо, усердно, неуклонно. (40)Манкуртов обычно заставляли делать наиболее грязную, тяжкую работу или же приставляли их к самым нудным, тягостным занятиям, требующим тупого терпения.
(41) Куда легче снять пленному голову или причинить любой другой вред для устрашения духа, нежели отбить человеку память, разрушить в нём разум, вырвать корни того, что пребывает с человеком до последнего вздоха, оставаясь его единственным обретением, уходящим вместе с ним и недоступным для других. (42)Но кочевые жуаньжуаны, вынесшие из своей кромешной истории самый жестокий вид варварства, посягнули и на эту сокровенную суть человека. (43)Они нашли способ отнимать у рабов их живую память, нанося тем самым человеческой натуре самое тяжкое из всех мыслимых и немыслимых злодеяний.
Чингиз Торекулович Айтматов (1928-2008) (ПО Ч.Т. Айтматову*) кыргызский советский и российский писатель, лауреат Ленинской и трёх Государственных премий CCCP.
Варианты контрольной работы ЕГЭ 2025 по русскому языку:
18 марта ЕГКР ЕГЭ 2025 контрольная по русскому языку 11 класс варианты с ответами
